
Voor het eerst heeft een rechter een patiënt die twee tandartsafspraken op rij niet opdaagde, veroordeeld tot een schadevergoeding.
De patiënt had afspraken vastgelegd voor langdurige gebitsbehandelingen van telkens vier uur, verspreid over vier dagen. Nadat hij twee keer niet was komen opdagen zonder te verwittigen, stelde de tandarts hem in gebreke en deed aanvankelijk een voorstel tot een minnelijke schikking van 90 euro per uur.
De patiënt verklaarde dat hij de afspraken compleet vergeten was. Als reden haalde hij zijn hond aan, die plots getroffen was door een vleesetende bacterie maar dat werd door de Antwerpse rechtbank van eerste aanleg niet aanvaard.
这是第一次法院判决爽约的病人要赔偿牙医的损失。这名病人和牙医约好了一个长期的牙齿治疗,共四次,每次4小时。在病人两次没有事先通知就爽约的情况下,牙医向法院起诉要求病人赔偿每小时90欧元以补偿爽约造成的损失。这名病人称他完全忘记了和牙医的预约,因为他的狗突然感染了一种细菌。但是法院没有接受他的借口。
opdagen: 赴约,出现
langdurig: 长期的
telkens: 每次
verwittigen: 通知
No comments:
Post a Comment